â  

ʾϴ٤,.;;;


۳ 12 Ѵ ûϼ̴ ߱ '鹫ȸ'Դϴ.

Ż 99.9% sangue() vendetta() ϴ ġαε, ǰ ܰ ϴ...
, ׷ ٰŸ ϱ ſ ϸ, ѽǴ ü ϴ ߸߸ 뷡 ij Ż ŷ̶ ְ.

۰ ũ 'ͽŸ 3' ٹ Ÿ 3 ϻ ٷ ġԴϴٸ Żƴ ⿡(Ȯ ڸ ϴ 󿴱⿡) ' ϻ' Ұ潺 縦 ٷ Ͽ ι   , Ÿ갡 ī īƮ ٲ ־ϴ. κ '̱' ü '' ִ ⿡ 縦 ÷ϴ...

Giuseppe Verdi

Un Ballo in Maschera

Preludio


Herbert von Karajan

ATTO PRIMO

Quadro I                                         1

ŽǷ ϴ Ա ִ. ħ̴.
ΰ, , ù, 屳, ׸ ȥ ϴ տ ִ. ε
⸦ ٸ ִ.



UFFICIALI, GENTILUOMINI       屳,
Posa in pace, a' bei sogni ristora,   ȭ Ƚļӿ ܲ ټҼ 
O Gustavo, il tuo nobile cor.            Ÿ ̽ÿ,  
A te scudo su questa dimora           ̸ Ҽ 漺  
Sta d'un vergine mondo l'amor.        ִ ȣ  

HORN, RIBBING, E LORO ARDERENTI     ȥ, ϴ         
E sta l'odio che prepara il fio,     
Ripensando ai caduti per te.          غϴ ּ
Come speri, disceso l'oblio           ϵ ׵
Sulle tombe infelici non e.           ʾҼ.

(Entra Oscar dalla stanze del re. )      ( Žǿ ī ´.)


Placido Domingo
Plácido Domingo(Gustavo III)


OSCAR                             ī
S'avanza il re.                           ղ ʴϴ.

GUSTAVO                          Ÿ
[salutando gli astanti ]                  (鿡 λϸ)
Amici miei . . . Soldati . . .            ģ...  ̿...
(ai deputati nel ricevere delle suppliche)(׵ ź ΰ)
E voi del par diletti a me! Porgete:      ŵ Ȱ Ͽ! װ
A me s'aspetta; io deggio                 ֽÿ. 鼺 Ҹ
Su' miei figli vegliar, perche sia pago   ̶ ̿.
Ogni voto, se giusto.                     鼺 ߰ ʰ
Bello il poter non e, che de' soggetti    ǰ ٸ ʴ´ٸ
Le lagrime non terge, e ad incorrotta     Ƿ ƹ ҿ .
Gloria non mira.

OSCAR                              ī
[ a Gustavo ]                              (Ÿ տ)
Leggere vi piaccia                        ȸ û
Delle danze l'invito.                     о 帱?

GUSTAVO                           Ÿ
Avresti alcuna                           
Belta dimenticato?                        ߸ ʾҰ?

OSCAR                             ī
( porgendogli un foglio )              (û ̸)
Eccovi i nomi.                            ̸ ֽϴ.

GUSTAVO                          Ÿ
( leggendo, tra se )                           (ȥ ) 
(Amelia . . .ah, dessa ancor! L'anima mia (ƸḮ..., ׳డ ٽ! ׳࿡
In lei rapita ogni grandezza oblia!       ؾ!
La rivedra nell'estasi                    ׳ฦ ٽ ϸ                     
Raggiante di pallore . . .                ׳ ձ ϰ
E qui sonar d'amore                       ׳
La sua parola udra.                       Ҹ
O dolce notte, scendere                   ̿, ġϰ
Tu puoi gemmata a festa:                  νð ٰ.
Ma la mia stella e questa                 ׷ ׳
Che il ciel non ha!)                      ϴÿ ︮ ʴ±!

HORN, RIBBING E LORO ADERENTI         ȥ, ϴ (ε巴)
L'ora non e, che tutto                ƴϾ, ⼭                         
Qui d'operar ne toglie                츮 ϴ
Dalle nemiche soglie                 
Meglio l'uscir sara.                   

OSCAR, UFFICIALI, GENTILUOMINI        ī, 屳,  
Con generoso affetto                  ԰ ε巯
Entro se stesso assorto,              ̽ÿ
Il nostro bene oggetto                츮鿡
De' suoi pensier fara.                ̳.
   
GUSTAVO                         Ÿ 
(Ah! E qui sonar d'amore              (! ׳
 La sua parola udra.)                   Ҹ .)
( ad Oscar )                              (ī)
Il cenno mio di la con essi attendi.      θ ű⼭ .

( Ѵ. ī ٰ īƮݸ .)

OSCAR                              ī
( a ANCKARSTRÖM)                       (īƮݿ)
Libero e il varco a voi.                   ˴ϴ.

ANCKARSTROM                               īƮ                                
(Deh, come triste appar!)                 (, ۺ̴±.)

GUSTAVO                       Ÿ 
(Amelia!)                                 (ƸḮ!)

ANCKARSTROM                 īƮ
(chinandosi)                         ( ϸ)   
Sire . . .                                ̽ÿ

GUSTAVO                       Ÿ
(O ciel! lo sposo suo!)                   (̷! ׳ !)
ANCKARSTROM                īƮ
(accostandosi)                         (ٰ)
Turbato il mio                           
Signor, mentre dovunque il nome suo       θ
Inclito suona?                            Ͻ?

GUSTAVO                        Ÿ
Per la gloria e molto,                    װ, .
Nulla per col. Segreta, acerba cura       ׷ ʼ. а
M'opprime.                                ±.

ANCKARSTROM                  īƮ 
E d'onde?                                 ?

GUSTAVO                        Ÿ
Ah no . . . non piu . . .                 , ȵ... ̻...

ANCKARSTROM                 īƮ
Dirolla Io la cagion.                     .

GUSTAVO                       Ÿ
(Gran Dio!)                               (̷ )

ANCKARSTROM                īƮ 
So tutto . . .                            ˰ ֽϴ...

GUSTAVO                       Ÿ 
E che?                                    װ ̿?

ANCKARSTROM                īƮ 
So tutto.                                 ˰ ֽϴ.
Gia questa soglia istessa                 Ͽ
Non t'e securo asilo.                     ǽó .

GUSTAVO                        Ÿ 
Prosegui.                                 Ͻÿ.

ANCKARSTROM                 īƮ 
Un reo disegno                           
Nell'ombre si matura,                     Ҽӿ ̷
I giorni tuoi minaccia.                   ϰ ֽϴ.

GUSTAVO                       Ÿ
  (con gioia)                            (⻵ϸ)
Ah! . . . gli e di cio che parli?         !... ˰ ִ װ
Altro non sai?                            ?   ׿ ٸ 𸣿?

ANCKARSTROM                 īƮ 
Se udir ti piace i nomi . . .             ̸ ⸦ ϽŴٸ...

GUSTAVO                       Ÿ 
Che importa? Io li disprezzo.       װ ? ׵ Ͽ.

ANCKARSTROM                 īƮ 
Svelarli e mio dover.                     ׵ ϴ ӹԴϴ.

GUSTAVO                        Ÿ
Taci: nel sangue                          ׸ νÿ. ׷ ׵
Contaminarmi allor dovrei. Non fia,       Ƿ ڽ ǿ.
Nol vo'. Del popol mio                    ׷ ȵǿ. ׷⸦ ġ ʼ.
L'amor mi guardi e mi protegga Iddio.     鼺 Ѻ   ȣ .



Leo Nucci(Anckarström)

ANCKARSTROM                  īƮ 
Alla vita che t'arride                    Ų ̼
Di speranze e gaudio piena,              
D'altre mille e mille vite                õ ٸ
Il destino s'incatena!                    Ŵ !
Te perduto, ov'e la patria                츮 ̷
Col suo splendido avvenir?                ִ Դϱ?

E sara dovunque, sempre                  
Chiuso il varco alle ferite,              Ų ذ ġ ?
Perche scudo del tuo petto                鼺
E del popolo l'affetto?                   ȣϷ ϴ
Dell'amor piu desto e l'odio              ڸ µ ־
Le sue vittime a colpir.                  ϴ.

OSCAR                      ī
(all'entrata )                             () 
Il primo giudice.                         ̽ϴ.

GUSTAVO                                   Ÿ
S'avanzi.                                 Ͻÿ.

GIUDICE                                  
(offrendogli dispacci a firmare )         ( ش޶ δ.)
Sire!                                     !

GUSTAVO                                   Ÿ
Che leggo! . . . il bando ad una donna!   ̰ !.. ڸ ߹ؾ
Or d'onde?                                Ѵٰ! ?
Qual e il suo nome? . . . di che rea?     ̸?...˸?

GIUDICE                                  
S'appella Ulrica, dell'immondo            ︮ī ε
Sangue gitano.                            õ Դϴ.

OSCAR                              ī
Intorno a cui s'affollano                 ׳
Tutte le stirpi. Del futuro l'alta        . 巡 ˾
Divinatrice . . .                         پ ...

GIUDICE                            
Che nell'antro abbietto                   ׳࿡ Ȥ
Chiama i peggiori, d'ogni reo consiglio   ̹ ڵԴϴ.
Sospetta gia. Dovuto e a lei l'esiglio,   ׳ ߹Ǿ մϴ.
Ne muta il voto mio.                      ϴ.

GUSTAVO                       Ÿ
(ad Oscar )                              (ī)  
Che ne di' tu?                             Ͻÿ?

OSCAR                            ī
Difenderla vogl'io.                       ׳ฦ ȣ ְ ͽϴ.



(Oscar)

Volta la terrea                           ٶ󺸴          
Fronte alle stelle,                      
Come sfavilla                             Ҳó
La sua pupilla,                           Ÿ
Quando alle belle                         ׳డ ϸ
Il fin predice                            ų ູ
Mesto o felice                            !
Dei loro amor!                            ׳ ׻
E con Lucifero                            Ǹ Ϳ.
D'accordo ognor.

GUSTAVO                        Ÿ
Che vaga coppia . . .                     ︮±...
Che protettor!                            ȣھ!

OSCAR                            ī 
Chi la profetica                          ġ
Sua gonna afferra,                       
O passi 'l mare,                          ٴٸ ϴ ̳
Voli alla guerra,                         ϴ ̳
Le sue vicende                             Ͼ
Soavi, amare                              ׳࿡Լ Դϴ.
Da questa apprende                        ̵ ̵
Nel dubbio cor.                           Ҿ ޷.
E con Lucifero                            ׳ ׻
D'accordo ognor.                          Ǹ Ϳ.

GIUDICE                                
Sia condannata!                       ڴ ޾ƾ մϴ!      

OSCAR                            ī
( verso il re )                          (տ)   
Assolverla degnate.                   ׳ฦ 뼭 ּ.

GUSTAVO                         Ÿ  
Ebben, tutti chiamate:                    ׷, Ͻÿ.
Or v'apro un mio pensier.                 ȹ ϸ.

(īƮݿ ī ٽ θ.)

Signori: oggi d'Ulrica                     , е
Alla magioni v'invito,                     ︮ī ʴմϴ.
Ma sotto altro vestito;                    ׷ ź ִ
Io la saro.                                Ͻʽÿ. װ ڼ.

ANCKARSTROM                 īƮ
Davver?                                    ̽ʴϱ?

GUSTAVO                        Ÿ 
Si, vo' gustar la scena.                   ׷, ̸ ͼ.

ANCKARSTROM                  īƮ 
L'idea non e prudente.                     Դϴ.

OSCAR                                ī 
La trovo anzi eccellente,                  ݴ ؿ.
Feconda di piacer.                         ſ մϴ.

ANCKARSTROM                    īƮ   
Te ravvisar taluno                         ϸ ˾ Դϴ.
Ivi potria.                     

GUSTAVO                         Ÿ 
Qual tema!                                 !

HORN E RIBBING                   ȥ,
( sogghignando )                      (ϸ)
Ve', ve', di tutto trema                   , , 񼭴
Codesto consiglier.                        ηϰ ־.

GUSTAVO                         Ÿ 
( ad Oscar )                           (ī)
E tu m'appronta un abito                   ׷ ʴ
Da pescator.                               .

HORN, RIBBING E LORO ADERENTI  ȥ, ϴ
(sottovoce)                        ( Ҹ)
Chi sia                                         ̹
Che alla vendetta l'adito                  츮
Non s'apra alfin cola?                     ϰ ȸ ƴұ?

GUSTAVO                           Ÿ
Ogni cura si doni al diletto,              ſ ̿
E s'accorra nel magico tetto:              ѷ ó ô.
Tra la folla de' creduli ognuno        е  ߵ
S'abbandoni e folleggi con me.         ռϰ Բ ô.

ANCKARSTROM                    īƮ
E s'accorra, ma vegli 'l sospetto      θô. ׷ ִ
Sui perigli che fremono intorno,       迡 Ͻʽÿ.
Ma protegga il magnanimo petto         ׸ 𸣴
Di chi nulla paventa per se.           ȣսô.

OSCAR                               ī 
L'indovina ne dice di belle,               ̴ ˾ƿ
E sta ben che l'interroghi anch'io;        ġ ;.
Sentiro se m'arridon le stelle,            ̼Ҹ
Di che sorti benefica m'e.                  ãƿ

GUSTAVO                           Ÿ
Ogni cura si doni al piacer.           ſ ̿. 

ANCKARSTROM                   īƮ  
E s'accorra e si vegli.                θÿ. ׷ ϰ

GUSTAVO                        Ÿ
Dunque, signori, aspettovi,                , 3ÿ
Incognito, alle tre                        е 𸣴 ôϸ  
Nell'antro dell'oracolo,                   Ű
Della gran maga al pie.                    ̸ ڼ.

OSCAR, UFFICIALI, GENTILUOMINI         ī, 屳,  
Teco sarem di subito,                  츮 ϸ 𸣴 ôϸ
Incogniti, alle tre                    3ÿ
Nell'antro dell'oracolo,               Ͼ
Della gran maga al pie.                ̸ ãڽϴ.

ANCKARSTROM                            īƮ  
E s'accorra, ma vegli 'l sospetto ecc. 3ÿ

HORN, RIBBING E LORO ADERENTI          ȥ, ϴ
Senza posa vegliamo all'intento,       Ͽ 츮 ǥ Ѻô.
Ne si perda ove scocchi il momento.    ׸ ȸ ġ ʽÿ.
Forse l'astro che regge il suo fato    Ƹ ϴ
Nell'abisso la spegnersi de'.           𸨴ϴ.    

GUSTAVO                                Ÿ
Alle tre nell'antro dell'oracolo.      3ÿ
Ogni cura si doni al diletto,          ſ ̿.
E s'accorra al fatidco tetto:          ѷ ô.
Per un di si folleggi, si scherzi,     Ϸ ̰ ְ  
Mai la vita piu cara non e.            λ ϱ.
      
UFFICIALI, GENTILUOMINI                屳,  
Si! Alfin brilli d'un po' di follia    ׷ϴ! ᱹ ̰ 
Questa vita che il cielo ne die.       ϴ 츮  
        
ANCKARSTROM                            īƮ 
Ma protegga il magnanimo petto         ׷, 𸣴 
Di chi nulla paventa per se.           ȣսô.
        
OSCAR                                  ī
Sentiro se m'arridon le stelle,        ̼Ҹ  
Qual presagio le dettan per me.         
        
HORN, RIBBING E LORO ADERENTI          ȥ, ϴ
Forse l'astro che regge il suo fato    Ƹ ϴ
Nell'abisso la spegnersi de'.           𸨴ϴ.

TUTTI                                      â
Alle tre, alle tre.                        3ÿ, װ..
    
GUSTAVO                                Ÿ
Dunque, signori, aspettovi, ecc.       ׷ ٸڼ.

TUTTI GLI ALTRI                        ٸ  
Teco sarem di subito, ecc.             Ͽ Բ ϰڽϴ.



ϴ.
Total 236

List
1  2  3    dz
˻ ˻