? ھ..-_-;;;


â


ฦ ϰ Ŀ ܰ Բ ħ Ͻô , ʰ?




Ŀǰ ε ܸô ᰡ Ǿ Ȯ 𸣰-, Ŵ ߰߰ ϰ- ޹尡 ô뿡 ̹ ĿǴ Ƴ κп ޴ ῴ ϴ.

ø 'ĭŸŸ' (׷ 츣𷹽 BWV 213(Ŭ!) ø ֳ׿) 尡 ٹϴ ġ ģ񵵸 缳Ǵ 'Collegium Musicum' δ ϱ Դϴ. BWV 213 ϱ 'ƺ'̾ Ͱ ݴ ¾ٴ .

ģ ڸ ϴ ̾ 翬 ſ Ʊڱϸ ̽ϴ. '', '', ̷ ϰ ģ 尡, 󸶳 âߴ  ̶ ϴ.

Ʈ ġ ( 縦 '¼' 絵 ٰ...) ̿ ︮ 츮 ĿǸ Ͻô Ƹ óںе鿡 Ĩϴ.........


Johann Sebastian Bach

ĿĭŸŸ Kaffee-Kantate BWV 211

ġŸƼ(׳) - Ƹ(̽) - ġŸƼ(, ̽)


Rogers Covey-Crump(Tenor)

1. REZITATIV                                   1. â
Schweigt stille, plaudert nicht                         , Ҹ
Und höret, was itzund geschicht:                     Ͽ ←.
Da kömmt Herr Schlendrian                              帮  
Mit seiner Tochter Liesgen her,                        ϰ Բ ־.
Er brummt ja wie ein Zeidelbär,                       ״ ó Ҹ ֳ׿.
Hört selber, was sie ihm getan.                    ü 淡  ô!

2. ARIE                                           2. Ƹ

SCHLENDRIAN                                  帮
Hat man nicht mit seinen Kindern                    ڽ ִٴ
Hunderttausend Hudelei.                               õ ִ Ͱ .
Was ich immer alle Tage                               Ͽ ϴ
Meiner Tochter Liesgen sage,                       ִ ͷ
Gehet ohne Frucht dabei.                             ͷ !


3. REZITATIV                                   3. â

SCHLENDRIAN                                 帮
Du böses Kind, du loses Mädgen,                ڽ, ,
Ach, wenn erlang ich meinen Zweck,           , ҿ ̷ 󸶳 ?
Tu mir den Coffee weg.                               Ŀ ö ҿ.

LIESGEN                                       
Herr Vater, seid doch nicht so scharf,           ƹ, ʹ ׷ ٷӰ !
Wenn ich des Tages nicht dreimal                ĿǸ Ϸ翡 ̻
Mein Schälgen Coffee trinken darf,               ϸ 뿡
So werd ich ja zu meiner Qual                     ɱ׶ ſ.
Wie ein verdorrtes Ziegenbrätgen.                ġ ʹ ó.



Ƹ() - ġŸƼ(̽, )



Emma Kirkby(Riesgen)

4. ARIE                                                 4. Ƹ

LIESGEN                                              
Ei, wie schmeckt der Coffee süe,                       , Ŀ Ⱑ .
Lieblicher als tausend Küsse,                             õ Ը㺸 ϰ
Milder als Muskatenwein.                                   ֺ .
Coffee, Coffee mu ich haben,                             Ŀ, ĿǸ ž .
Und wenn jemand mich will laben,                       ſ ַŵ
Ach, so schenkt mir Coffee ein.                           Ŀ !


5. REZITATIV                                        5. â

SCHLENDRIAN                                      帮
Wenn du mir nicht den Coffee lät,                       ĿǸ ʴ´ٸ
So sollst du auf kein Hochzeitfest,                       ȥ Ű,
Auch nicht spazieren gehn.                                꺸 ž.

LIESGEN                                              
Ach ja,                                                             , ƿ.
Nur lasset mir den Coffee da.                              ĿǸ ׳ ּ.

SCHLENDRIAN                                      帮
Da hab ich nun den kleinen Affen!                       , ׸ ̰ ?
Ich will dir keinen Fischbeinrock                         ϰ װ
Nach itzger Weite schaffen.                               װ ޸ ƼƮ ָ.

LIESGEN                                            
Ich kann mich leicht darzu verstehn.                   ׷  ſ.

SCHLENDRIAN                                      帮
Du sollst nicht an das Fenster treten                    â ٴϴ
Und keinen sehn vorüber gehn.                           ״.

LIESGEN                                            
Auch dieses; doch seid nur gebeten                   .
Und lasset mir den Coffee stehn.                        ĿǸ ְ ּ.

SCHLENDRIAN                                      帮
Du sollst auch nicht von meiner Hand                  ź
Ein silbern oder goldnes Band                           ̳ ٵ
Auf deine Haube kriegen.                                   ޾ ״.

LIESGEN                                             
Ja, ja, nur lat mir mein Vergnügen.                    ƿ, . ϴ ͸ ׳ μ.

SCHLENDRIAN                                      帮
Du loses Liesgen du,                                         ö .
So gibst du mir denn alles zu?                            װ ͵ ̵ ش뵵 ׷?



Ƹ(̽) - ġŸƼ(̽, )



David Thomas(Schlendrian)

6. ARIE                                                   6. Ƹ

SCHLENDRIAN                                          帮
Mädgen, die von harten Sinnen,                               ڵ
Sind nicht leichte zu gewinnen;                                ʴ .
Doch trifft man den rechten Ort,                                ˾Ƴ
O so kömmt man glücklich fort.                                 س ִ .


7. REZITATIV                                           7. â

SCHLENDRIAN                                         帮

Nun folge, was dein Vater spricht.                           ƹ ← .

LIESGEN                                               
In allem, nur den Coffee nicht.                                 ĿǸ ƴϸ .

SCHLENDRIAN                                         帮
Wohlan, so mut du dich bequemen,                        ׷ٸ,
Auch niemals einen Mann zu nehmen.                     ¦ ״.

LIESGEN                                                
Ach ja, Herr Vater, einen Mann!                               ׷, ƿ, ƹ. ̾ !

SCHLENDRIAN                                          帮
Ich schwöre, da es nicht geschicht.                       ̹ ߴ. ȥŰ ʰڴٰ.

LIESGEN                                                 
Bis ich den Coffee lassen kann?                              ĿǸ ?
Nun, Coffee, bleib nur immer liegen,                          װ ̶,
Herr Vater, hört, ich trinke keinen nicht.                    ƹ, ĿǸ ﵵ ʰھ.

SCHLENDRIAN                                          帮
So sollst du endlich einen kriegen.                           ׷ٸ ¦ ָ.



Ƹ() - ġŸƼ(׳)

8. ARIE                                             8. Ƹ

LIESGEN
                                                   
Heute noch,                                                  ׷ٸ, ƹ.
Lieber Vater, tut es doch,                                ׷ ּ.
Ach, ein Mann,                                             , Ŷ Ǵٴ,
Wahrlich, dieser steht mir an.                          , ʹ ž!
Wenn es sich doch balde fügte,                       Ŀ Ŷ ִٸ
Da ich endlich vor Coffee,                             󸶳 .
Eh ich noch zu Bette geh,                               ù ڸ
Einen wackern Liebsten kriegte.                      Ǵٴ.


9. REZITATIV                                              9. â
Nun geht und sucht der alte Schlendrian,                     帮 ۿ
Wie er vor seine Tochter Liesgen                               
Bald einen Mann verschaffen kann;                             Ͽ.
Doch Liesgen streuet heimlich aus,                             ٿ
Kein Freier komm mir in das Haus,                               ڽſ ûȥϷ ڴ
Er hab es mir denn selbst versprochen                         ĿǸ ð
Und rück es auch der Ehestiftung ein,                         ְ
Da mir erlaubet möge sein,                                       ʴ´ٸ
Den Coffee, wenn ich will, zu kochen.                         ߴϴ.



3â(, ׳, ̽)


Christopher Hogwood

10. Tertett                                                 10. â
Die Katze lät das Mausen nicht,                               ̰ ׸ ʵ,
Die Jungfern bleiben Coffeeschwestern.                     ̵ ڵ ĿǸ ̸ Բ ־.
Die Mutter liebt den Coffeebrauch,                              ĿǸ ð,
Die Gromama trank solchen auch,                            ҸӴϵ û ׷.
Wer will nun auf die Töchter lästern!                          ׷ ְھ!


ϴ.
 218..243.208

ָ ɴ ٷ ÷ ̳׿. ٵ, Ŀ Ǹ,  ȫ °ɿ
 Ŀǰ ︱ غôµ, ...߶ ǿ ︮ ŭ ȫ, ſ ħԴϴ^^
Total 178

List
ó  1  2  3    dz
˻ ˻